10 kata-kata Amerika yang tidak masuk akal di u.k.
Istilah Amerika ini secara menyeluruh membingungkan rekan-rekan Inggris kita.
NSkata dan frasa yang membentuk rata-rataKosakata Amerika mungkin tampak relatif mudah untuk dipahami dengan mereka yang lahir di Amerika. Tetapi seni "berbicara Amerika" dapat tampak hampirtidak dapat ditembus oleh orang asing. Ini terutama berlaku untukInggris, yang versi bahasa Inggrisnya telah disempurnakan selama berabad-abad. Tentu saja, orang Amerika dan Inggris berbagi banyak kata, tetapi tidaksetiapsatu. Dalam upaya untuk memecah U.K.-U.S. disparitas bahasa, kami telah menyusun daftarKata-kata Amerika. Itu tidak masuk akal bagi tetangga kita di seberang kolam. (Jangan khawatir, Brits - kami memiliki terjemahan berguna untuk membuat Anda tidak sepenuhnya hilang).
1. Bachelorette
Undang PAL Inggris Anda dengan AndaBachelorette. atausarjana Pesta dan mereka mungkin tidak tahu harus berkemas apa, ke mana Anda pergi, atau bahkan apa yang dirayakan. Alih-alih menggunakan istilah "Bachelorette" atau "Bachelor" untuk menggambarkan perayaan yang menandai akhir dari seseorangSingledom., Brits lebih suka memanggil calon pria dan wanita mereka - menikah dengan "rusa" dan "ayam,". "Rusa rusa" adalah pesta bujangan, sementara "Hen do" adalah setara dengan wanita, menurutBBC..
Contoh: "Sebelum Andamenikah, Saya melemparkan Anda pesta lajang epik! "
2. Buck.
Amerikanisme ini, digunakan sebagai pengganti kata "dolar"Bukankah kamu mungkin akan mendengar di seberang kolam. Ini sebagian besar disebabkan oleh fakta bahwa" Buck "hanya mengacu padaMata Uang Amerika Serikat, Bukan pound Inggris.
Contoh: "Bisakah Anda meminjamkan saya uang untuk mesin penjual otomatis? Saya tidak punya uang tunai pada saya."
3. Cleats.
Alih-alih mengacu pada atletissepatu dengan paku di sol sebagai "cleats," Anda jauh lebih mungkin mendengar panggilan orang Inggrissepak bola atau sepatu rugby hanya "sepatu bola" dan "sepatu rugby." Satu-satunya waktu Anda mungkin mendengar Brit menggunakan kata ini? Ketika merujuk pada paku sendiri, bukan sepasang sepatu secara keseluruhan.
Contoh: "Pelatih tidak akan membiarkan Anda di lapangan kecuali Anda mengenakan cleat Anda."
4. Panggang
Di Amerika, memanggangmakanan mengacu pada memaparkannya untuk mengarahkan, panas yang intens. Untuk menganggit, tindakan yang sama ini biasanya disebut "... "Anda dapat melihat di mana kebingungan itu terletak.
Contoh: "Untukmakan malam Malam ini, saya pikir saya akan memecah salmon. "
5. Druthers.
Amerikanisme ini berasal dari kata-kata "lebih tepatnya," dan itu merujuk pada preferensi seseorang dalam suatu masalah. Menurut BBC, sebagian besar orang Inggris kemungkinan tidak akan tahu bagaimana memasukkan inikata konyol. dalam sebuah kalimat.
Contoh: "Jika aku punya druter, aku akan makan sepotong besar kue sekarang."
6. NormalCy.
Meskipun ada istilah yang setara di U.K., akhiran di sini adalah apa yang berbeda. Inggris menggunakan "normalitas" alih-alih "normal," dan mereka menganggap alternatif aneh Amerika yang terakhir.
Contoh: "Setelah begitu banyak pergolakan dalam hidup saya, saya hanya ingin sedikit normal."
7. Carpetbagger.
Kata ini diciptakan oleh orang Amerika untuk menggambarkan orang utara yang oportunistik yang pindah keSelatan setelah perang saudara. Berabad-abad kemudian, istilah, masihUnik ke Amerika, dapat merujuk pada "penduduk non-perapian atau baru yang mencari keuntungan pribadi dari suatu daerah yang sering dengan campur tangan dalam bisnis atau politiknya," menurutMerriam-Webster. Tetapi untuk orang Inggris, kata "Carpetbagger" hanya memunculkan ekspresi kebingungan.
Contoh: "Senator baru itu tampaknya menjadi orang luar dan karpet."
8. Arugula.
BerdasarkanMakanan & Anggur Majalah, imigran Italia selatan ke Amerika Serikat pada abad ke-19 dan ke-20 memberi orang Amerika kata "Arugula" untuk menggambarkan hijau rimbun ini. Namun, Anda tidak akan menemukan kata pada menu di U.K., di mana "roket" (berasal dari "Roquette" Prancis) digunakan di tempatnya.
Contoh: "Bisakah Anda menambahkan sedikit arugula ke dalam salad?"
9. Backhoe.
Bagi orang Amerika, backhoe adalah mesin penggalian yang terdiri dari ember penggalian di ujung lengan artikulasi dua bagian yang biasanya digunakan untuk memindahkan bahan dalam jumlah besar, seperti tanah atau batu. Tetapi jika Anda mengucapkan kata ini di U.K., jangan kaget jika orang dibiarkan menggaruk kepala mereka. Menurut Brits, seseorang harus memanggil perangkat penggalian "penggali." (Kalau dipikir-pikir, mereka mungkin ke sesuatu ...)
Contoh: "Kami akan menggunakan backhoe untuk menggali situs konstruksi."
10. Trotoar
Setiap orang Amerika tahu trotoar adalah daerah beraspal bersama bentangan jalan untuk pejalan kaki. Namun, di U.K., "trotoar" berarti, yah, tidak ada. Sejauh menyangkut orang Inggris, daerah ini disebut "trotoar."
Contoh: "Di New York City, Anda akan mendapatkan banyak penampilan kotormengendarai sepeda Anda di trotoar. "
Dan untuk hal-hal yang lebih sehari-hari yang membingungkan orang-orang di luar Amerika, di sini30 hal orang Amerika yang berpikir orang asing itu super aneh.
Untuk menemukan lebih banyak rahasia menakjubkan tentang menjalani kehidupan terbaik Anda, klik disini Untuk mengikuti kami di Instagram!