Old Slang termes, enfants nés après 2000 ne comprendront jamais

Ces termes d'argot vintage du XXe siècle sont sûrs de passer sur la tête de la jeune génération.


En ce qui concerne le vocabulaire et millénium Gen Z, il y a beaucoup de choses à prendre. Votre partenaire est votrebébé? Et si quelque chosegifles, c'est une bonne chose? Got it ... un peu. Mais tout comme leurtermes d'argot peut sembler comme une langue étrangère aux générations plus âgées, si elles ont voyagé à une époque avant l'an 2000, ils pourraient avoir aucune idée de ce que tout le monde parlait non plus. Lorsqu'on se réfère àombre ces jours-ci, ce n'est pas une bonne chose. Mais dans la journée, vous vouliez vraiment êtrefait à l'ombre. Que vous utilisiez une fois ces vieux termes d'argot et besoin d'un rappel, ou vous ne l'avez jamais entendu eux avant, ce sont les mots et les phrases du millésime nés après 2000 ne comprendront jamais. Et pour certains Lingo vous devez perdre après une fois que vous atteignez un certain âge, consultezCe sont tous des termes d'argot que vous êtes trop vieux à utiliser après 40.

1
Hit moi sur la hanche

pager on a wooden table reading happy valentine's day
iStock

Hit moi sur la hanche est un exemple de l'ancien argot ne faisant pas plus de sens en termes modernes. Si vous avez dit que quelqu'un « m'a frappé sur la hanche, » vous leur dites de « la page moi, » depuis téléavertisseurs ont été placés sur la hanche. Mais depuis téléavertisseursne sont pas autour de plus, Cette phrase d'argot perdu l'usage et la signification. Et si vous êtes à bascule encore que la musique et le dynamitage flanelle grunge dans votre voiture, consultez20 Argot Conditions dans les années 1990 No One utilise Anymore.

2
Voir le dinosaure

mature couple talking at home
iStock

Si vous êtesvoir le dinosaure, Cela signifie que vous voyez des choses qui ne sont pas là, comme les dinosaures. Ce terme « argot des années 90 décrit spécifiquement l'acte de quelque chose « complètement malentendu ». Et pour le dictionnaire des définitions de l'ère disco, consultezLes meilleures Argot Conditions des années 1970 qui ne sont pas cool aujourd'hui.

3
Fait à l'ombre

old woman relaxing in home
iStock

Ombre ces jours-ci ne sont pas une bonne chose. Cependant, de retour dans les années 90, les gens se sont efforcés d'êtrefait à l'ombre. Cette expression d'argot signifie « avoir une vie très facile » ou « être dans une très bonne situation. » Par exemple, beaucoup de gens pensent des célébrités l'ontfait à l'ombre.

4
Clyde

middle aged man using smartphone stressed with hand on head
Refuge

Tous ceux Jake nom peut être heureux de leur homologue d'argot, mais il peut y avoir une raison que vous ne voyez pas beaucoup de Clydes plus. A l'époque,clyde était en fait un terme d'argot utilisé pour décrire un « stupide, inepte, ou d'une personne rustre. » Et ce n'est pas exactement quelque chose que vous voulez associer à votre nom. Et pour une chronologie des termes les plus populaires dans l'histoire,C'est le mot d'argot le plus populaire de l'année où vous êtes né.

5
Monet

artist introducing arts to visitors in Beijing,China.
iStock

Ah, il n'y a rien de plus beau qu'uneClaude Monet la peinture qui est, jusqu'à ce que vous regardez de plus près. Tout comme un tableau de Monet est beau de loin, mais un peu rude sur les bords quand on les regarde de plus près, l'expression d'argotmonet a été utilisé pour décrire une « personne qui est attrayant à distance, mais sans attrait sur un examen plus approfondi. »

6
Couper la moutarde

Hands making thumbs up and down
iStock

Désolé ketchup, il est tout au sujetcouper la moutarde. Cette phrase d'argot, souvent utilisé au 20ème siècle, les références quelqu'un « d'atteindre ou de dépasser la norme souhaitée ou la performance » pour quelque chose. Le plus souvent, cependant, les gens utiliseraient dans une façon, quelqu'un-disant négatif ne pouvait pascouper la moutarde.

7
Un ours

shot of a young businesswoman looking stressed out in an office
iStock

Vous ne voulez pas être en face d'un ours littéral, mais vous ne voulez pas être dansun ours Soit. L'expression d'argot décrit quelque chose qui est « très difficile » ou l'acte de « être dans une situation difficile ou malheureux. » Alors, dites que vous prenez un test difficile, on pourrait dire qu'il étaitun vrai ours. Et pour ceux qui ont grandi dans les années 80 vêtus de couleurs vives, consultezThe Best Argot Conditions des années 1980 qui ne sont pas cool aujourd'hui.

8
Intellectuel

Student holding a stack of books in a library
iStock

Être appeléintellectuel ne semble pas nécessairement une bonne chose. Cependant, si l'on considère que le terme d'argot signifie que quelqu'un qui est « intello » ou a « intérêt intellectuel », vous pourriez penser différemment. Pour être juste, cependant, les gens utilisent souvent le termeintellectuel pour parler négativement des gens intelligents.

9
Jake

portrait of a smiling senior man showing his thumbs up
iStock

De bonnes nouvelles à tous les Jakes là-bien vous êtes, littéralement! Retour dans les années 1910,jake était pas seulement un nom, mais aussi un terme d'argot qui signifie « bien » ou « bien ». Nous espérons que vous êtes heureux,Jake Gyllenhaal! Et pour plus, et plus sur la culture, le divertissement, la santé,Inscrivez-vous à notre newsletter quotidienne.

10
Bank est fermé

Side view of boyfriend and girlfriend puckering lips while preparing for kiss
iStock

Bien sûr, les enfants ces jours-ci savent probablement que les banques sont fermées les jours fériés et le dimanche. Mais dans les années 1920, l'expression d'argotla banque est ferméerien eu à voir avec où vous avez obtenu votre argent. Au lieu de cela, cela voulait dire « non kissing » ou « non faire sortir. » Ainsi, vous pouvez dire ce gars que vous n'êtes pas intéressé ou ce couple obtenir un peu trop dans PDA, « Hey,la banque est fermée!"

11
oripeaux

a multi-ethnic group of five seniors enjoying a night out, hanging out together at the bar counter of a restaurant, talking and laughing. They are well-dressed, wearing suits and dresses. The woman in the middle is in her 70s and her friends are in their 60s.
iStock

La phraseParezDessine des visions de vieux vêtements que vous êtes heureux et confortable d'être dans, comme une paire de sueurs de raggedy un matin de week-end. Mais en fait, cela signifiait le contraire complet. Dans les années 1920, votreGlad Rags étaient vos "gentils vêtements habillés" que vous portiez généralement "à une fête ou à un autre événement social".

12
Huminaire

man and woman, senior married couple standing on terrace at home together.
issue

Huminaire Peut sembler comme un mot insensé, mais ce n'est pas censé comme tel, par aucun moyen. Ce mot écossais est devenu un argot au milieu du 20ème siècle comme moyen de décrire quelque chose de "frappant" ou "extraordinaire".

13
Soupe de canard

young white woman and young black man working at home together
Shutterstock / Dean Drobot

Si vous étiez autour dans les années 30, vous sauriez tout sursoupe de canard-Et ça n'a rien à voir avec la nourriture. Au lieu de cela, l'argot populaire, qui était également le nom d'un film bien-aimé des années 1930 mettant en vedette que les frères Marx - décrit quelque chose qui est "facile à faire" ou "une tâche facilement accomplie".

14
Hoosegow

warder's silhouette, prison walls outside the window.
issue

Prison. Trou. Découper. Il y a beaucoup de surnoms ces jours-ci pour être derrière des barres. Mais de retour dans la journée, le terme principal argot pour "prison" étaithoosegow, qui était un mot utilisé pour la première fois en 1909, selon Merriam-Webster.

15
Fracture

mother, father and daughter taking a walk together outdoors.
issue

De nos jours, vous pourriez penser àfracture en termes de blessure d'un os. Mais dans les années 1940, ce terme était tout à propos desourires et rires. Si tufracturé Quelqu'un, ça voulait dire que tu les as fait "rire" ou "les amuses" grandement.

16
Les bâtons

sunset draws closer on a road running towards the Southern Alps, on New Zealand's South Island.
issue

Si vous êtes quelqu'un qui préfère les choses plus fines de la vie, vous ne voulez pas rester coincé dansles bâtons. Cet argot de 40 ans était un autre moyen de dire "les boondocks" ou "pays", ce qui signifie une "zone éloignée et rurale" qui est grandement "retirée de la civilisation".

17
Natch

mature and young women colleagues sitting at desk talking about project startup ideas, sharing thoughts, solve currents issues, make research, discuss growth strategy, think how generate more revenue (Mature and young women colleagues sitting at desk
issue

Natch est un terme simple argot, mais pas utilisé beaucoup plus. Le mot des années 1940 signifie exactement ce qu'il semble: une version abrégée du mot "naturellement", utilisée à la place de "bien sûr".

18
Clé de l'église

close up of unrecognizable men pouring beer from a can into beer glasses.
issue

Il n'y a rien de "comme une église" ici. Au lieu de cela, dans les années 50, si vous demandiez à quelqu'un pour unclé de l'église, vous recherchiez une boucherie de bière. Après la fabrication de la population pop, l'utilisation de cet outil et d'un argot ultérieur a diminué régulièrement.

19
Plugola

retro style radio on an old table
issue

Plugola est tout au sujet d'essayer de "brancher" quelqu'un ou quelque chose, de manière à ce que les règles ne soient pas par les règles. La durée de l'argot, couramment utilisée dans les années 50, spécifiquement dénommée "la publicité accessoire à la radio ou à la télévision qui n'est pas achetée comme une publicité régulière".

20
Achète-le

senior father and adult son going on vacation
issue

En ce qui concerne cet argot des années 60, vous n'échouez rien «à moins que vous ne parveniez à acheter un voyage rapide à la tombe. La phraseAchète-le réellement signifie "mourir". Par exemple, si vous ne ralentiez pas lorsque vous conduisez, vous allezAchète-le dans une épave.

21
Hip-shirt

serious senior male office manager points to a female employee while reprimanding her.
issue

Pas de référence aux armes à feu ici:Hip-shirt est tout sur le point de tirer sur la bouche. Ce terme d'argot du milieu du XXe siècle fait référence à une personne qui "agit ou parle d'une manière impéchable, impétueuse".

22
À déjeuner

confused group of business workers staring at a screen
issue

Nous aimerions être dehors pour déjeuner au sens moderne, peut-être à McDonalds ou au jardin d'oliviers - mais de retour dans la journée, ce n'était pas exactement quelque chose que vous visiez. Si quelqu'un a dit que vous étiezà déjeuner, cela signifiait que vous étiez «confus» ou «désemparé» quant à ce qui se passait.

23
Barnburner

two-generation family is watching a sports game and cheering
issue

Mettre les mots "grange" et "brûleur" ensemble ne provoquent pas exactement de bonnes images. Cependant, ce terme de la vieille argot signifie réellement quelque chose de bien référençant "quelque chose qui est très excitant" ou "impressionnant". Typiquement, beaucoup de gens se réfèrent à un jeu de sport proche et bien joué en tant quebarnburner.

24
Givré

man and woman with glasses of wine at home
issue

Givré dans un sens d'un argot n'a rien à voir avectempérature froide ou décorer un délicieux gâteau. Au lieu de cela, ce terme d'argot des années 80 signifiait que vous avez rendu quelqu'un "en colère" ou "fou".

25
Score

group of seniors traveling together
issue

Si vous êtes unscore, tu es toujours "dans la scène". Ce terme argot des années 80 décrit une personne qui voudrait essayer extrêmement dure ou rebondir du groupe à un groupe juste pour s'adapter à une "culture sociale" spécifique et populaire ». Ces jours-ci, vous pourriez décrire cette personne en tant que "phony" ou "faux".

26
Caramello

Busy mom on the phone, doing work, and with baby
Refuge

Non, nous ne parlons pas de la délicieuse barre de chocolat du même nom. Dans les années 90, si vous avez dit que vous étiezcaramello, cela signifiait que vous étiez extrêmement «occupé» avec un «horaire complet».

27
Fromage-balné

serious asian couple looking stressed and annoyed overpaper work
issue

Malheureusement, cela n'a rien à voir avec la nourriture non plus. Ce terme d'argot des années 90 provient de la notion d'être "fragé" ou "agacé". Si tu étaisfromage-balné, tu étais ennuyé parce que tu étais "avec beaucoup de stress".

28
Cercle

closeup of elderly couple holding hands while sitting on couch. Husband and wife holding hands and comforting each other. Love and care concept.
issue

Marié. Attaché le noeud. Encerclé. Ils signifient tous la même chose. Si tu devaiscercle Quelqu'un de retour dans la journée, vous les maryiez. Cela dérive probablement de l'idée que vous êtes connecté à votre partenaire après le mariage, comme dans un cercle littéral.

29
Se plier

shot of a mature couple having a serious conversation at home
issue

Se plierÉtait une autre façon de dire "absolument pas!" ou "êtes-vous fou?" Cette ancienne phrase d'argot populaire était une solution simple et concise de mettre fin à une conversation et de rejeter ce que quelqu'un disait ou demandait.

30
Dragon

Shot of a handsome young man smelling his breath during his morning grooming routine
issue

Le terme dragon a été utilisé beaucoup dans l'argot des années 90, comme dans des phrases telles que "avoir le dragon". Mais le mot lui-même a simplement décrit "la mauvaise haleine". Donc, si quelqu'un vous a dit que vous "avez le dragon", ils vous disaient que votre souffle sentait.


Categories: Culture
Tags: Langue / Argot
L'erreur de PET n ° 1 vous ne savez pas que vous faites maintenant
L'erreur de PET n ° 1 vous ne savez pas que vous faites maintenant
Usain Bolt et Chris Hemsworth sont des BFFS maintenant et Internet ne peut pas le gérer
Usain Bolt et Chris Hemsworth sont des BFFS maintenant et Internet ne peut pas le gérer
Si vous avez ces biscuits populaires à la maison, «ne les mangez pas», dit Maker
Si vous avez ces biscuits populaires à la maison, «ne les mangez pas», dit Maker