C'est ainsi que les dindes ont obtenu leur nom
La vérité derrière le moniker de l'oiseau préféré de l'Amérique
«C'est la saison où nous pensons à des dindes - à savoir:Comment mieux les manger. Mais tandis que la mise au point est généralement sur la qualité de son goût ou de la succulente, ou si un oiseau plus petit et moins petit doit être bourré à l'intérieur (poulet? Canard?) Il y a une partie de l'oiseau de nombreuses personnes négligent de penser à: mot "dinde" elle-même. En fait, la nomenclature de l'oiseau de vacances préféré de l'Amérique est étonnamment intéressante.
C'est tout un grand mélange.
Le nom "Turquie" compte tout le chemin du retour dans les années 1540, lorsque le terme a été utilisé à l'origine pour décrire un oiseau importé en Europe de Madagascar - à titre de Turquie.
"Cet oiseau était un type de poule de guinée,Numida Meleagris-Uné, ou pas très étroitement étroitement lié, à ce que nous appelons maintenant Turcys », explique Carrie Gillon, cofondateur deConsultation de renard brun rapide, qui tient un doctorat. en linguistique et co-héberge le podcast linguistiqueLa vocalefrites. "Ce volaille de Guinée s'appelait également" Turkey Fowl ", qui [était alors] raccourcie" Turquie ".
Ainsi, lorsque les colons britanniques sont arrivés dans le Nouveau Monde et ont rencontré l'oiseau, nous savons aujourd'hui en tant que Turquie - une grosse volaille forestière native en Amérique du Nord, qui avait été domestiquée par les Aztèques dans ce qui deviendrait Mexique - ils ont simplement appelé qu'un " Turquie, "aussi.
"Une fois que les deux oiseaux ont été désambigurés," la Turquie "a été appliquée à l'oiseau nord-américain au lieu de l'Africaine (même si cela n'aurait pas été trop précis pour l'oiseau)", déclare Gillon.
Alors que les Américains ont donné à l'oiseau un nom qui référait de manière inexacte ses origines, un certain nombre d'autres pays européens ont fait quelque chose de similaire. Probablement liée à la mauvaise idée que les Amériques faisaient partie de l'Asie de l'Est (Exposition A: Christopher Columbus aboutissant à l'origine la région "Les Indes"), de nombreux pays se réfèrent maintenant aux racines "indiennes" de l'oiseau. En français, ils l'appellentPoulet d'Inde, ou "poulet de l'Inde". En Russie, l'oiseau est connu commeindyushka, ou "oiseau de l'Inde". En Pologne c'estindy. Et même en Turquie elle-même, ils l'appellenthindi(Turc pour "l'Inde"). L'oiseau pauvre ne pouvait tout simplement pas attraper une pause.
Sûrement, cela ne peut pas être tout, non?
Il y a une deuxième théorie similaire, dans laquelle les dindes étaient expédiées des États-Unis à l'Angleterre à travers le Moyen-Orient. Les Britanniques ont appliqué le moniker "Turquie" à de nombreux produits de l'autre côté du Danube et, commeRADIO NATIONALE PUBLIQUE'sRobert Krulwich le met"Les tapis persans étaient appelés" tapis de dinde ". La farine indienne s'appelait «farine de dinde». Les sacs de tapis hongrois ont été appelés «sacs de dinde».
Ainsi, les délicieux oiseaux d'Amérique du Nord ont gagné le nom "Turquie-Coq" et, éventuellement, juste "Turquie". Quelle que soit l'explication qui a raison et les deux sont probablement au moins partiellement correctes - la Turquie a eu son nom à travers un combo de confusion ou de négligence.
Tout cela, bien sûr, pose la question suivante: Pourquoi "Turquie" est-elle devenue une durée négative, appliquée à une personne qui fait quelque chose de stupide ou stupide? Gillon, pour sa part, répond à cette question avec une autre question.
"Avez-vous vu une dinde sauvage dans la vraie vie?" elle demande. "Ils sont ridicules."
Pour découvrir des secrets plus incroyables sur la vie de votre meilleure vie,Cliquez iciPour vous suivre sur Instagram!