20 choses que vous dites que vous ne saviez pas être offensant

De nombreux mots ou expressions communs ont des origines insidieuses.


Cobble ensemble - Dans votre tête, veuillez en particulier s'il y a des enfants autour - une liste des mots et des phrases les plus offensives que vous pouvez penser. Les chances sont, il est plein des suspects habituels: F-mots et beaucoup de mots S, non? Mais voici la chose: votre liste manque de quelques phrases offensantes. Et nous sommes désolés de signaler que c'est un bon pari que vous les utilisez beaucoup.

Par exemple, saviez-vous que la phrase commune "case de panier" vient d'un dicton utilisé dans la Première Guerre mondiale pour décrire la quadriplégique? Ou cette "règle de base" a une origine insidieuse violente? (Et nous sommes sûrs que la plupart des parents ne savent pas que "Fuzzy Wuzzy" était un terme raciste avant qu'il ne soit le protagoniste d'une rime d'enfant inoffensif.) Avant de lancer accidentellement une insulte sans même réaliser, lisez ces 20 mots offensants et des phrases. Et pour plus d'expressions, vous ne devriez jamais prononcer, vérifier laPhrases communes que vous ne saviez pas avoir des origines racistes.

1
"Galerie de cacahuètes"

shocked man looking at phone, different word meanings
Refuge

Bien sûr, nous avons tous entendu "galerie de cacahuètes"Utilisé pour décrire des critiques durs - généralement ceux avec peu de connaissance d'une situation - mais la phrase fait partie de la section des théâtres de Vaudeville-era. C'était généralement la région avec les pires sièges de la maison, où des Noirs ont été forcés de s'asseoir .

2
"Spaz"

woman looking shocked at her phone
Refuge

Pour beaucoup de gens, appeler quelqu'un "spastique" est tout aussi offensif que d'appeler quelqu'un le mot r. La stigmatisation découle de l'association du mot avec une paralysie cérébrale, une maladie autrefois appelée paralysie spastique. Et pour plus de mots que vous n'avez pas entendu depuis un moment, vérifiez la100 termes d'argot du 20ème siècle que personne ne utilise plus.

3
"Hooligans"

woman with shocked expression talking to another woman
Refuge

Le mot "hooligans" dérive d'une famille de caractères de dessin animé du même nom. Au 19ème siècle, leHooligans étaient une famille d'immigrants irlandais qui se battent pour s'intégrer à Londres. Non seulement les dessins animés racistes, mais ils ont également décrit un stéréotype dur d'immigrants urbains.

4
"Cannibale"

shocked man hands up
Refuge

La plupart des gens ne pensent probablement pas aux Caraïbes quand ils pensent au cannibalisme (plutôt un sanglantAnthony Hopkins vient à l'esprit ...). Mais le terme dérive de la tribuCanibales, ou les caribs, dans les Antilles. Allégait, cette tribu ancienne était connue pour se manger.

5
"Mumbo Jumbo"

woman shocked surprised looking at phone
Refuge

La phrase "mumbo jumbo" vient probablement du dieu de l'Ouest africainMaamajombboo. Pourquoi est-ce offensant? Apparemment, les hommes de Mandinka s'habilleraient comme le Dieu pour résoudre des différends domestiques et abuser de leurs femmes.

6
"Fuzzy Wuzzy"

woman and man looking at computer shocked
Refuge

Fuzzy Wuzzy était un ours ... mais avant cela, il n'était pas si innocent. Dans les années 1800, les soldats coloniaux britanniques ont évoqué le peuple d'une tribu nomade de l'Afrique de l'Est comme "Wuzzies floues" en raison de leur peau sombre et de leurs cheveux bouclés. Le terme a ensuite été ramassé par d'autres groupes militaires pour faire référence à d'autres populations autochtones dans des endroits comme Papa New Guinée et Soudan. Et pour des phrases plus obsolètes, consultez la20 termes d'argot des années 1990 Personne ne s'appuie plus.

7
"Ne peut faire"

man shocked disgusted on phone
Refuge

Il y a une raison que la phrase "ne peut faire"On dirait comme un anglais cassé. Le dicton se disant recadré au milieu des années 1800-un moment où les occidentaux ont largement tenu une attitude raciste envers l'est-comme un moyen de se moquer de la pidifine chinoise simplifiée anglaise.

8
"Cas de panier"

man woman looking at phones offended shocked
Refuge

Cela disant pour une personne qui a de la difficulté à faire face a d'abord été utilisée pendant la Première Guerre mondiale pour décrire une personne qui avait perdu les quatre membres et devait êtreporté dans un panier.

9
"Imbécile"

group of friends shocked surprised
Refuge

Le terme "imbécile"N'était pas à l'origine une insulte, mais un diagnostic psychologique dénotant un handicap léger.

10
"Règle de base"

woman surprised through window
Refuge

Personne ne sait certainement où provient cette phrase, mais les experts croient que cela a quelque chose à voir avec une loi anglaise des années 1600 qui a permis aux hommes d'assaut leurs femmes avec un bâton - juste aussi longtemps que son pouce en épaisseur . Encore ... yikes!

11
"Am Stram Gram"

woman checking phone surprised shocked
Refuge

Aujourd'hui, la deuxième ligne deces enfants rimes "attrape un tigre par le toe", mais la version originale comprenait une Slur raciale horrible.

12
"Esquimau"

woman looking skeptical confused shocked
Refuge

Contrairement à la croyance populaire, "Eskimo" n'est pas le bon terme de décrire les personnes autochtones au nord du Canada et de l'Alaska. Le mot est en fait une manière offensive de se référer aux Inuits. il dérive du prêt-prêt danoisashkimeq, signifiant "mangeurs de viande crue".

13
"Boire le kool-aid"

woman shocked surprise with computer
Refuge

Dans les années 1970, les membres du temple des peuples dirigés parJim Jones Un suicide de masse engagé en buvant une boisson molletette avec du cyanure et de divers médicaments sur ordonnance. Ainsi, aujourd'hui, les gens utilisent la phrase "boire le kool-aid"Se référer à une personne avec une loyauté inébranlable et inconditionnelle.

14
"Ça fait longtemps"

couple surprised in shock
Refuge

Les enregistrements montrent que la phrase "ça fait longtemps"a été prononcé d'abord par un Amérindien. En principe,William F. Drannan Utilisé la phrase dans l'un de ses romans pour décrire une rencontre avec un Amérindien: «Je savais qu'il m'avait reconnu. Quand nous lui sommes montés à lui, il a dit:« Bonjour. Long Time Pas Se voir, 'Et en même temps présenté le pistolet avec une culasse avant tout. " Comme "Non peut faire," "Long time no see" se moque de l'anglais brisé des Amérindiens.

15
"Tu as donné ta langue au chat"

elderly man newspaper surprise shock
Refuge

Malheureusement,cette phrase Ne découle pas d'une histoire étrange sur un homme dont la langue était littéralement cawed par un chat. Plutôt, la marine anglaise utilisait un fouet appelé «Cat-O'-Nine-queues» pour fouiller les victimes et la douleur était si intense que celles sur la fin des coups ne pouvaient pas parler. Par conséquent, le sens de la phrase aujourd'hui.

16
"Hystérie"

Elderly 50s woman sitting on couch in living room holding smart phone gesturing looking annoyed feels angry having problem with gadget, slow internet, connection lost, discharged broken device concept
issue

De retour dans les jours où presque tous les problèmes médicaux ont été traités avec des lobotomies et des drogues illicites, les médecins utilisés "hystérie"En tant qu'explication médicale de presque toutes les femmes malades, elles ont rencontré. L'idée d'un tel diagnostic provient de la conviction d'Hippocrate selon laquelle une hystérie d'une femme est causée par un" utérus errant "qui est privé de plaisir sexuel.

17
"Point de basculement"

woman shocked on computer
Refuge

Quand vous atteignez lepoint de basculement Dans une situation, vous avez atteint le point où "un changement ou un effet ne peut pas être arrêté". Cela semble suffisamment bénin, mais la phrase a été utilisée dans les années 50 et les années 60 pour faire référence à la tendance des familles blanches à sortir d'un quartier une fois prise par une majorité américaine afro-américaine.

18
"Garçon"

man on phone shock surprise
Refuge

Historiquement, les Blancs décriraient des hommes noirs comme des "garçons" pour indiquer qu'ils n'étaient pas sur des champs de jeu égaux. La cour suprême américaine mêmea déclaré que le mot est "pas bénin" et considère que son utilisation dans certains contextes est raciste.

19
"Hors de la réservation"

woman outside shocked surprised
Refuge

Aujourd'hui, quand une personne va "hors de la réservation", ils ont perdu le contrôle. Mais ses origines sont encore plus sinistres. Comme les Amérindiens étaient autrefois limités aux réserves créées pour eux par le gouvernement, les gens utiliseraient historiquement cette phrase pour se référer à des Amérindiens qui s'étaient souvent égarés de leur terre, souvent avec mépris pour les peuples autochtones.

20
"Vieille fille"

man car surprise shocked
Refuge

Il était une fois le mot "vieille fille"Je n'ai pas fait référence à une femme non mariée, mais une personne qui a filé la cour ou du fil dans la vie. Finalement, le terme a pris son sens actuel, car la plupart des femmes qui étaient des spinations étaient également de la classe inférieure et non dirigée, en s'appuyant sur leur travail à fournir eux-mêmes.


Tags:
C'est ainsi que Thanksgiving est différent dans tout le pays
C'est ainsi que Thanksgiving est différent dans tout le pays
"Péril!" Le producteur défend le moment "difficile à regarder"
"Péril!" Le producteur défend le moment "difficile à regarder"
Ce sont les blessures les plus courantes qui se produisent pendant les vacances
Ce sont les blessures les plus courantes qui se produisent pendant les vacances