El Super Bowl de Slang: 5 palabras Las nuevas de Nueva Inglaterra y los californianos no pueden ponerse de acuerdo.

Esperar, ¿es una "fuente de bebida" o un "burbujero?"


Claro, podemos vivir en un país que habla el mismo idioma, pero hay ciertos términos de jerga que son tan específicos para varias regiones que solo se necesitan "usualmente" o "malvadas" para regalar sus raíces. Recientemente, las personas con inteligencia social.Merriam-Webster tiró Juntos una lista de regionalismo entre California y Nueva Inglaterra en honor al próximo Super Bowl entre los Patriots de Nueva Inglaterra y los Rams Los Ángeles, y es interesante ver cómo y por qué estas dos costas pueden tener palabras diferentes por lo mismo. Así que sigue leyendo para descubrir algunos de los términos de la jerga, las dos regiones no pueden ponerse de acuerdo. Y para más información sobre la jerga regional, echa un vistazo a estos17 palabras hilarantes que solo sabrás si eres del Medio Oeste.

Batido vs. frappe

En California, utilizando la palabra "batido de leche" para describir una mezcla espumosa de leche, jarabe de sabor y crema ha existido desde la década de 1800. Pero, en Nueva Inglaterra, la misma bebida a menudo pasa por el nombre "Frappe", desde el verbo francés.fracuperar [/ Frah-Pay /], que podría significar "golpear" o "para atacar", pero también puede significar "enfriar" o "a ICE" cuando se usa para bebidas.

Aunque, concedido, la palabra "Frappe" ha tomado un otro significado desde que llegó Starbucks.

Tienda de licor vs. tienda de paquetes

Los nuevos Inglanderers se han referido a las tiendas que venden bebidas alcohólicas embotelladas o enlatadas para consumir las instalaciones como "almacenes de paquetes" desde principios del siglo XX, y incluso a veces han usado la versión abreviada: packy, al ir a correr para un seis paquetes de cerveza. Pero, en otros lugares, la mayoría de la gente solo dice la tienda de licores.

Freeway vs. Carretera

Si es bicoástico, puede notar que los conductores de la costa oeste tienden a referirse a la carretera abierta como la "autopista", mientras que los posavasos orientales tienden a decir que se están fusionando a la "carretera". Entre los dos, la autopista está más extendida en América, y no menos importante porque es mayor, saliendo hasta el siglo XII.

Fuente de beber vs. Bubbler

"Fuente de agua "es el término más común utilizado en América para describir a esas máquinas públicas en las que puede beber agua a través de un pico de forma gratuita. Pero usar la palabra" Bubbler "es exclusiva de Wisconsin y Nueva Inglaterra, y notará que los californianos A veces, use el término "fuente de beber" para referirse a este agujero de riego.

Hella vs. malvado

Ambos se utilizan como adverbios que significan "extremadamente" o "muy". Pero mientras que los californianos son más propensos a decir que algo es "Hella Good", las nuevas ingenieras están más predispuestas al término "genial". Dada su notoriedad en el área de Boston, se cree que "Wicked" se originó con los ensayos de brujas de Salem, con el dramaturgo inglés.Thomas Porter escribiendo que era un "día caliente" en su juego de 1663Un combate ingenioso. "Hella", por otro lado, parece haber originado en Oakland, California a mediados de la década de 1970, y se extendió por todo el estado. ¿Quien sabe? Y si no puede obtener suficiente trivia de Slang, tenemos una gran noticia para usted: aquí hay100 Términos de jerga del siglo XX Nadie usa!

Para descubrir más secretos secretos sobre vivir su mejor vida,haga clic aquí¡Para seguirnos en Instagram!


Categories: Cultura
Tags: Jerga
≡ Tale de hadas oriental: el príncipe increíblemente hermoso Brunei llevó a una niña común a su esposa》 belleza de heral
≡ Tale de hadas oriental: el príncipe increíblemente hermoso Brunei llevó a una niña común a su esposa》 belleza de heral
Starbucks está probando este nuevo elemento de menú de $ 1
Starbucks está probando este nuevo elemento de menú de $ 1
11 estados enfrentan nueva oleada covid
11 estados enfrentan nueva oleada covid