25 cosas que tienen nombres diferentes en todo los Estados Unidos.

¿Son esos insectos iluminadores llamados Firflies o Bugs de relámpago? Todo depende de dónde vivas.


Incluso cuando se conversa en el mismo idioma, hay muchas oportunidades para que las cosas se pierdan en la traducción.En americano ingles, por ejemplo, el mismo objeto podría ir por un nombre en Maine, otro nombre en Mississippi y, sin embargo,otro en Minnesota. Y un intento californiano de ordenar un "batido" en Connecticut se puede cumplir con un aspecto en blanco de la confusión en la cara de la persona que lleva su pedido. Sigue leyendo para aprender sobre algunas de las muchas cosas con diferentes nombres.a través del país.

1
Soda vs. pop vs. coque

close up of cola being poured into glass filled with ice
iStock

De acuerdo con laEncuesta de dialecto de Harvard, una encuesta de lingüística realizada en los primeros aughts por un equipo liderado porBert Vaux, En la mayor parte del país, se conoce un refresco carbonatado como un "refresco". Sin embargo, una vez que entras en el Medio Oeste, estás en el país "POP". Esto aparentemente se debe a lamúsica pop Suena la bebida hecha cuando se abrieron la parte superior de las botellas de vidrio originales.

Y para hacer las cosas más complicadas,Personas en el sur Tienden a llamar a todas las versiones de esta bebida "Coca Cola", lo más probable es queCoca Cola Fue inventado en Atlanta. Es difícil mantenerse al día con el debate pop vs. soda vs. COKE, pero si está realmente interesado, puede mantenerse al día con el cartógrafoAlan McConchie's mapa interactivo.

2
Zapatillas de tenis vs. Zapatillas

dressing well in your 30s
Protector

La encuesta de dialectos de Harvard descubrió que la gran mayoría del país llama a los zapatos solados en caucho que se usan al ejercer o ejecutar "zapatillas de tenis" o "zapatillas de deporte". Las nuevas ingenieras, en particular, parecían ser parciales para usar "zapatillas de deporte".

3
Redondeo vs. Círculo de tráfico vs. Rotary

roundabout or travel circle
Protector

Según la encuesta de dialectos de Harvard, estas áreas de carreteras diseñadas para mitigar los atascos de tráfico se llaman "rotondas" y "círculos de tráfico" de la costa a la costa. En estados como Maine, Massachusetts, y New Hampshire, también son conocidos como "Rotarios".

4
Crawfish vs. Crazyfish vs. Crawdads

crayfish
Protector

¿Cómo llamas a aquellas langostas en miniatura que se encuentran en los lagos y arroyos? Según la encuesta de dialecto de Harvard, el Sur conoce como "cangrejos", la costa este y los estados en el Medio Oeste superior pueden referirse a conocerlos como "cangrejos", mientras que otras secciones del Medio Oeste los conocen como "Crawdads". ¡Lo que sea que los llame, seguro que están deliciosos!

5
Fuente de agua vs. BUBBLER

water fountain
Protector

Esos grifos de los que puede beber agua en una escuela o un gimnasio se denominan principalmente como "fuentes de agua" o "fuentes de beber". En algunos estados del noreste y del medio oeste como Wisconsin, sin embargo, las personas van a una dirección completamente diferente y lo llaman un "burbujero".

En una entrevista con Milwaukee.WuwmDeBeth Dippel, Director Ejecutivo de laCentro de Investigación Histórica del Condado de Sheboygan, señala que el nombre "BUBBLER" se deriva de los contenedores de agua antiguos utilizados a fines del siglo XIX. "Hubo un apego que podría inclinarse, al igual que nosotros con los burbujeros ahora. Y llamaron a ese Bubbler", explica.

6
Toca frente a Spigot vs. Grifo

Kitchen sink
Protector

Usted sale del agua del "Tap" de su fregadero, teniendo en el sur, donde prefieren llamarlo "Spigot", de acuerdo con una encuesta de 1948 publicada enDiscurso americano. En las zonas del norte del país, la encuesta encontró que prefieren en gran medida el másDe inspiración francesa "grifo."

7
Pill Bug vs. Bug de patatas vs. Roly Poly

Roly poly pill bug
Protector

¿Sabes que Pequeño crustáceo que rueda en una bola cuando lo toca? Según la encuesta de dialecto de Harvard, hay varios nombres para este pequeño. Aunque el nombre más popular es "Roly Poly,", las personas en algunas partes del Medio Oeste y el noreste también lo llaman un "error de pastilla" e incluso a veces un "error de papa". En Texas, ¡incluso puedes escuchar "Doodle Bug"!

8
Lightning Bug vs Firefly

Synchronous fireflies Great Smoky Mountains National Park Surreal Places in the U.S.
Protector

En las cálidas noches de verano, puede ver un poco de resplandor iluminado de un insecto volador. De acuerdo con los resultados de la encuesta de dialectos de Harvard, en el Sur y el Medio Oeste, querrá referirse a esta criatura como un "error de rayos", mientras que en Nueva Inglaterra y en la costa oeste, probablemente lo escuchará referido a como una "luciérnaga".

9
PADRY PIERNAS LONES VS. FRIBILADOR

daddy long legs spider
Protector

El término más común para esta criatura espeluznante, pero inofensiva, es "patas de papá", según los resultados de la encuesta de dialecto de Harvard. Pero diríjase al sur, y puede encontrar gente que lo llame un "abuelo". En Texas y Arkansas, incluso podrías escuchar.el arácnido similar a la araña siendo llamado "papi greybeard".

10
Waterbug vs. Waterstrider

Waterbug
Protector

¿Cómo llamas ese insecto de patas prolongadas que avanza a lo largo de la parte superior del agua? Según los hallazgos de la encuesta de dialectos de Harvard, la mayoría de los estadounidenses llamarían a esto un "Waterbug", aunque los norestees y algunos medio oferters prefieren llamarles "forestristas". Los encuestados dispersos por todo el país también señalaron que usan términos como "araña de agua" y "Watercrawler".

11
Salsa de tomate vs. salsa

marinara sauce
Protector

La mayor parte del país conoce las deliciosas cosas que pones en la parte superior de los espaguetis como "salsa de tomate". Pero hay bolsillos de los Estados Unidos, Filadelfia, el Bronx, Boston y Chicago, segúnLorraine Ranalli, autor deGuerras de Gravy-Maldar comunidades tienen más probabilidades de llamar a la salsa de pasta "salsa".

12
Sub vs. hero vs. hoagie vs. molinillo

Sub sandwich deli
Protector

Como se encontró la encuesta de dialecto de Harvard, este es un artículo con muchos nombres diferentes según la parte del país en el que se encuentra. Mientras que en la mayoría de los lugares se llena un sándwich largo lleno de cortes fríos, queso y verduras es simplemente un "sub" en La ciudad de Nueva York, es más probable que obtengas lo que quieres pidiendo un "héroe". En Pennsylvania, es un "Hoagie" y en Nueva Inglaterra a menudo se llama un "molinillo". Claro, hay buenas distinciones entre cada uno de estos, pero cuando se reduce a él, son casi lo mismo con los diferentes nombres.

13
Talón vs. final vs. corteza

Slicing Bread
Protector

Si usted es como la mayoría de los estadounidenses, es más probable que se refiera a las últimas rebanadas de pan al final del pan que el "talón". Pero de acuerdo con la encuesta de dialectos de Harvard, aproximadamente el 17 por ciento de los estadounidenses prefieren llamarlo el "fin", mientras que el 15 por ciento usa el término "corteza". En algunas partes del país, especialmente Louisiana, incluso se llama "nariz".

14
Batido vs. frappe

couple drinking milkshakes
Protector

Una mezcla combinada de helado, leche y jarabe con sabor es más comúnmente conocido como un "batido". Sin embargo, las nuevas ingenieras tienen su propio término para la deliciosa bebida del postre, prefiriendo llamarlo un "frappe". Y en Rhode Island, segúnComensalLa bebida se conoce como un gabinete.

15
Bolsa vs. saco

grocery bag in car
Protector

Si bien la gran mayoría de los estadounidenses se refieren al artículo que se muestra en la representación anterior como una "bolsa", una cantidad de personas, especialmente en el Medio Oeste y el sur, lo saben como un "saco", según los hallazgos de la encuesta del dialecto de Harvard.

16
Carro de la compra vs. carruaje vs. buggy

Shopping Cart in a Grocery Store
Protector

Al navegar por los pasillos de su tienda de comestibles local, la mayoría de los estadounidenses se referirían al dispositivo con ruedas que utilizan para transportar sus artículos seleccionados alrededor de la tienda como un "carrito de la compra". Sin embargo, en muchos estados del sur, este carro a menudo se conoce como un "buggy". Y en algunas regiones del noreste, la encuesta de dialecto de Harvard encontró, incluso se llama un "carro".

17
Brew a vs. Cerveza Barn vs. Beverage Barn

liquor drive thru
Protector

Hay un número sorprendente de lugares donde puede recoger alcohol sin salir de su automóvil, y van por diferentes nombres, dependiendo de qué parte del país en el que se encuentra. Como señala la encuesta del dialecto de Harvard, el sureste tiende a llamar Este tipo de drive-thru Beverage Depot A "Brew Thru", mientras que los tejanos nos inclinan, el término "Beer Barn". Un smatlete de lugares en todo el país también conoce estas tiendas como "bootleggers" y "graneros de bebidas".

18
Clicker vs. Control remoto vs. Zapper

Remote Control Home Cleaning
Protector

Cuando se trata del dispositivo de cambio de canal de su televisión, A New Englanders le gusta ir a la ruta del apodo, refiriéndose a él como el "clicker" o el "Zapper". Como revela la encuesta de dialecto de Harvard, la mayoría del resto del país lo llama lo que es: un "control remoto".

19
Huevo escalfado vs. huevo caído

Yummy poached eggs with runny egg yolks
Protector

En varias áreas del país, la técnica de cocción de agrietamiento y cayendo un huevo en agua hirviendo se llama "cazar a un huevo". El término "caza furtiva" también es un término que usan los chefs cuando cocinen otros ingredientes en una pequeña cantidad de líquido, como el salmón, el pollo o la fruta. Pero como una encuesta publicada en elRevista de alumnos marrones Encontrado, Nueva Inglaterra van por un término más literal, llamando a esta preparación en particular un "huevo caído".

20
Panqueques vs. flapjacks

pancakes breakfast
Protector

No importa dónde se encuentre en los EE.UU., las probabilidades son bastante buenas, lo que escuchará una pila de estas golosinas planas o, a veces, de un desayuno esponjoso llamadas como "panqueques". Pero diríjase a algunas esquinas del país, y la encuesta de dialecto de Harvard señala que es más probable que encuentre "flapjacks".El Diccionario de Inglés Regional Americano. Ofrece aún másSinónimos de El pancete-clapjack, flapcaza, flapover, plana, plana, flapjack, flipper, flopjack, flopover y slapjack, para nombrar algunos.

21
Venta de yardas / Venta de garaje vs. Etiqueta Venta

yard sale in the summer
Protector

Combinando todas las cosas antiguas que necesitas, lo que lo necesitas, y las invitando a amigos, vecinos y extraños completos para comprarlo se llama "venta de patio" o "venta de garaje", ¿verdad? No si estás en la ciudad de Nueva York. La mayoría de las personas no tienen garajes o patios, por lo que tienen "SOUT SALES". En Nueva Inglaterra, mantienen las cosas un poco más organizadas con las etiquetas de precios, y por lo tanto, consulte estos eventos como "Ventas de etiquetas", encontró la encuesta de dialecto de Harvard.

22
Pepper vs. Mango

yellow pepper, look younger
Protector

Si estás en el Medio Oeste y alguien te pide un "mango", no vas a alcanzar lo más cercano, bueno, Mango. En su lugar, es probable quepimiento verde, verde Ellos están después, no la fruta exótica. La razón de esto puede ser que a medida que los pimientos verdes maduran, cuentan con manchas de oro rojo y se ven similares a los mangos. De cualquier manera, es posible que desee revisar duplicar con qué alimentos se refiere a una persona si y cuando surge esta situación.

23
Sofá vs. sofá vs. davenport

couch in nautical living room home decorations
Protector

Esto es lo que tiene que decir la encuesta de dialectos de Harvard sobre este mueble: New Englanders le gusta llamarlo un "sofá", mientras que en Upstate New York, podría tener la oportunidad de reclinarse en un "Davenport". El resto del país simplemente lo llama un "sofá".

24
Berna vs. terraza vs. borde

family walking on a sidewalk
Protector

Aunque puede que no sea común referirse al parche de césped entre la carretera y la acera por un nombre específico, aquellos que lo dan sumamente diferentes monikers dependiendo de su región de residencia. Según la encuesta de dialectos de Harvard, aquellos en el noreste lo llaman "Berna", los que en la región de los Grandes Lagos lo llaman una "terraza", y el término "borde" tiende a ser más popular en la costa este.

25
Lollipop vs. Sucker

Woman holding lollipops
Protector

Mientras que "Lollipop" es el nombre más familiar para este caramelo duro clásico en un palo en todo el país, la gente en el Medio Oeste y el Sur tienen más probabilidades de llamar a estos "retoños", reveló los resultados de la encuesta de dialecto de Harvard. Sin embargo, existe una ligera diferencia entre estas dos cosas: mientras que las lollipops tienden a tener una forma de discos, los retoños suelen ser más esféricos.


Categories: Cultura
¿Por qué esta antigua foto romántica de la Segunda Guerra Mundial va viral
¿Por qué esta antigua foto romántica de la Segunda Guerra Mundial va viral
El hermano de Hayden Panettiere, Jansen, murió de la familia de "corazón agrandado" confirma
El hermano de Hayden Panettiere, Jansen, murió de la familia de "corazón agrandado" confirma
8 secretos de cruceros de ex directores de barcos
8 secretos de cruceros de ex directores de barcos