15 Amerikanische Wörter, die in anderen Ländern anstößig sind
Verwenden Sie keine unvorsichtigen Satz Land, das du in heißem Wasser lassen.
Im Ausland reisen kann ein lebensänderendes Erlebnis sein. Diejenigen, die mit den Bräuchen und sprachlichen Feinheiten ihres vorübergehend angenommenen Zuhauses nicht vertraut sind, können sich schnell in heißem Wasser befinden, wenn sie nicht vorsichtig sind. Was mag ein kluger Satz von Satz oder unschädlichem Wort zurücksehen?in den Vereinigten Staaten kann als wirklich schockierend an jemanden aus einem anderen Land stoßen.
Welche Teile des amerikanischen Lexikons sollen Ihnen sicherlich ein ernstes Seitenauge verdienen, wenn Sie ins Ausland reisen? Die Antworten sind mehr überraschender, als Sie denken würden. Bevor Sie Ihren Fuß fest in Ihrem Mund einhüllen, verpflichten Sie sich, diese Worte zu erstellen, die sicher sind, dass sie sicher sind - und sie stategieren Sie stategieren für die Dauer Ihrer Reisen. Und für mehr verblüffter amerikanische Gewohnheiten prüfen Sie diese30 Dinge, die Amerikaner tun, denken, dass Ausländer denken, sind super komisch.
1 amerikanisch
Während der Jingoismus als amerikanischer Apfelkuchen dabei ist, mit dem Begriff "Amerikaner", um sich auf sich selbst zu verweisen, könnten Sie in Übersee Sie verdienen, einige IRE. Auf den Rest der Welt - insbesondere diejenigen, die in Mittel- und Südamerika-Amerika-Amerika-Amerika-Amerika-Amerika, ist eine Region, die umfasstMehrere Länder und zwei ganze Kontinentenicht nur eine umgangssprachliche Art, sich auf die Vereinigten Staaten von Amerika zu beziehen. Und für mehr regionales Verhalten, entdecken Sie das regionale VerhaltenDie seltsamste Sommertradition in jedem Staat.
2 Hose
In Amerika, wenn SieKompliment jemand an ihrer Hose, danken sie wahrscheinlich ohne einen zweiten Gedanken. Was ist offensichtlich, dass jemand anderes Ihr Outfit mag? Wenn Sie jedoch in Großbritannien sind, können Sie jedoch ein paar seltsame Aussehen bringen.
Was ist also so seltsam, dass jemandes Hosen über den Teich kompliziert wird? Nun, meistens, dass sich der Begriff "Hose" auf eine Unterwäsche einer Person bezieht. "Hosen", das Wort, nach dem Sie suchen, ist der häufigere Begriff für das, was die Beine einer Person außen abdeckt.
3 Zigeuner
Statusside, "Gypsy" wird häufig als Synonym für "Free Spirit" oder als Mittel, um jemanden zu beschreiben, der einen nomadischen Lebensstil lebt. Wenn Sie es in bestimmten Teilen Europas verwenden, ist es ein weniger willkommener Deskriptor, da es häufig als Schlupf gegen rumänische Migranten verwendet wird. Es wird zunehmend in den Vereinigten Staaten als solcher behandelt, so dass es wahrscheinlich am besten ist, diese Phrase nicht in der oder im Ausland zu nixieren. Und wenn Sie einen unheilbaren Fall von Wanderlust selbst haben, High-Schwanz es an einem der15 beste unter-the-the-radar-amerikanische Escapes.
4 Knopf
Fragen Sie die meisten Amerikaner, was das Wort "Knopf" bedeutet, und sie zögern Sie nicht, Ihnen zu sagen: Es ist einfach der Rundgriff an einer Tür. Bitten Sie jedoch jemanden aus dem Vereinigten Königreich, und Sie können ein paar Kichern oder einen ganzen Körper erröten. In Großbritannien ist "Knob" für die Genitalien eines Mannes.
5 Anorak
Wenn Sie sich auf Ihre Anorak in den Vereinigten Staaten beziehen, sprechen Sie wahrscheinlich nur über Ihren Wintermantel oder von Parka, da es heutzutage häufiger aufgerufen wird. Wenn Sie jedoch den Begriff in Großbritannien nutzen, seien Sie jedoch nicht überrascht, wenn Sie einige Aussehen bekommen. In Übersee, "Anorak" ist ebenfalls Slang für einen Geek. Und gegen die Kälte kämpfen, ohne in das anstößige Territorium zu wecken, probieren Sie diese aus40 erstaunliches Accessoires, das Sie den ganzen Winter wärmer behält.
6 Frosch
In den Vereinigten Staaten hat "Frosch" normalerweise eine einzige Bedeutung: ein winziger Amphibien, der besser springen und besser schwimmen kann als ein Olympian. Die Verwendung des Wortes in bestimmten Teilen Europas kann jedoch einige Sternen zeichnen, aber es ist typisch offensiver Slang für eine französische Person.
7 Shag
Shag: In den Vereinigten Staaten ist das dasirgendwie unmöglich zu sauberer '70er-Teppichboden Ihre Eltern hatten in ihrem Rec-Zimmer. In Großbritannien ist es ein bisschen mehr Risqué: Es ist auch Slang für Sex.
8 Dumm
Wenn jemand Sie in den Vereinigten Staaten dogging, sind Sie das Thema unnachgiebiger Verfolgung. Wenn Sie im Vereinigten Königreich hartnäckig sind, seien Sie nicht überrascht, wenn Sie in einem Gefängniszell an unsere britischen Nachbarn enden, ist es Slang für den Sex im Freien.
9 Geil
In den Vereinigten Staaten ist Randy ein hervorragend akzeptabler Junge Name. Fragen Sie einfach WrestlerMacho Mann Randy Savage, SängerRandy Newman.oder früher.amerikanisches Idol beurteilenRandy Jackson. Im Vereinigten Königreich ist es jedoch ein bisschen weniger allgemein, da es auch ein Synonym ist, um erregt zu werden.
10 Bonk
Bonked - oder auf dem empfangenden Ende eines Whacks an den Kopf in den Vereinigten Staaten zu sein, verdient in den USA in der Regel die Verwaltung eines Eispacks oder einer Reise zum Arzt. In britischem Englisch bedeutet jedoch, dass Sie jedoch bonkiert werden, Sie müssen nur versprechen, dass Sie bald jemanden einchecken und vielleicht einen Film sehen, da es sich somit mit einer Rolle im Heu handelt.
11 Fanny
Wenn Sie zu diesen bedauerlich 80ern accoutrement um die Taille als ‚Bauchtasche‘ im Vereinigten Königreich beziehen, machen Sie sich bereit auf dem empfangenden Ende von einigen unbequem kichert zu sein. Während „fanny“ ist in der Regel ein Begriff verwendet, eine Person, der posterior in den Vereinigten Staaten zu beschreiben, in Übersee, es ist ein Euphemismus für weibliche Genitale. Wenn Sie zu vermeiden Verlegenheit wollen, verwenden den Begriff „bum bag“ statt.
12 Schotte
Was tunTom Brady,Baron DavisUnd der Kapitän Ihres High-School-Lacrosse-Team gemeinsam? Für die meisten Amerikaner sind sie alle Jocks. In England hat jedoch das Wort „Jock“ ein unheimlicher Bedeutungs es oft als abwertend für Scottish Menschen verwendet wird. Und für mehr von der athletischen Welt Besuchen des30 hässlichsten Uniformen in der Geschichte des Sports.
13 Fortfahren
Dasskleiner Koffer Sie versuchen, im Gepäckfach zu stopfen? Wenn Sie aus den Vereinigten Staaten sind, dann würden Sie wahrscheinlich nicht zweimal überlegen, über den Begriff „carry on“ verwendet, es zu beschreiben. Für diejenigen, die in England, wird der Begriff oft anders, nämlich als Mittel zur Beschreibung kokette Verhalten oder eine Affäre verwendet. Beispiel: „Kate und Dan tragen nach wie vor auf, trotz der Tatsache, dass er gerade geheiratet.“ Und wenn Sie über Ihre eigenen Ehepartner die Treue besorgt sind, wissen, dassDies ist das Zeitalter, wenn Frauen am ehesten Cheat undDies ist das Zeitalter Wenn Männer sind am ehesten zu betrügen.
14 Kuli
Mit diesem 90eren Slang als Mittel zur Zulassung zum Ausdruck gut kann nicht gehen, wenn Sie im Ausland sind. In Teilen Asiens „Kuli“ (oder Permutationen davon) ist ein Begriff für die Mitglieder eines Arbeiters Klasse zu beziehen, und ist eine ethnische Bogen von vielen betrachtet.
15 Puff
Fragen Sie nach einem Puff in den Vereinigten Staaten und Sie hoffen, wahrscheinlich ein Zug von jemandes Zigarette zu bekommen. Fragen Sie nach einem Puff in Deutschland, und Sie sind für die Exploration von einer ganz anderen Art von Laster, wie das Wort auch ein Euphemismus für Bordell ist. Und für mehr Möglichkeiten, einen internationalen Zwischenfall zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass Sie sich vertraut zu machen mitDie 30 größte Kultur Fehler Amerikaner Stellen im Ausland.
Um fantastische Geheimnisse zu entdecken, um Ihr bestes Leben zu leben,Klicke hierum uns auf Instagram zu folgen!