10个英国词指不以美国牌子感觉

它的时候,我们有一个“谈天”关于“chav的。”


与迷恋王室,使用公制和文化迫切需要腾出时间来茶是不是唯一的东西美国人 找到困扰有关整个池塘的生活。事实上,也许是最英国文化困惑的事情 美国人是 我们理应分享。许多英国俚语 在面目全非美国,像下面的10项。 (剧透:“裤子”并不总是你认为他们是!)

1. Bagsy

根据BBC美国,这个俚语是英国版“的DIB”。在英国,你只是宣布“bagsy”代替。而且,类似于在“的DIB”系统我们。,曾在许多不同的情况下,一个人说出“bagsy”,没有例外授予那些谁是速度太慢,首先调用出来的字。

例:“Bagsy在前排座位!”

2.谈天

对于那些谁不熟悉的术语“谈天,”这是发生在英国这样的话“聊天”的使用,当你将有一个“谈天”某人,你只是打算 跟他们。

例如:“我想它的时候,我曾与你的老师对你的最后成绩单谈天。”

3.自动取款机

如果一个英国人曾经要求大家给点他们向最近的“自动取款机”,你可能会一脸迷茫的回应,而不是使用方向。为了确保您为您的下一个准备有一个英国人 - 相关的遭遇,知道Macmillan字典 定义的“自动取款机”为ATM。

例如:“他们不接受信用卡,让我们击中了自动取款机,我们前往酒吧之前“。

4. chav的

你可能从来没有听说过在美国说出了一个非常坚实的这个英国俚语原因,什么东西被描述根本不存在的英国据外Merriam-Webster.,一个“chav的”是一个年轻的人,特别是在英国,著名的“尤其是在团体和穿着华丽的首饰和运动休闲服装(如运动服和棒球帽)从事积极粗野的行为。”

例如:“不要让所有的金链给骗了,他只是没有野心另一chav的。”

5.硖

由于没有容易的翻译为英国词“基普”,它的使用证明混淆对大多数美国人。作为万维网词 解释说,英国人用“基普”来解释各种行为涉及睡眠。它可以代替使用“小憩,”或描述睡眠的时间比较长的手段。

例如:“我真的可以在使用前快速硖我锻炼。“

6.抄

而不是简单地调用的东西“简单”英国人用‘轻而易举。’据柯林斯词典“抄”是用来表示事情是毫不费力的一个名词。所以,当你说什么东西是“抄”,你只是说这是小菜一碟。

例如:“这工作面试 肯定是不费吹灰之力。”

7. plonk的

在美国, ”plonk的“可能指的是,当一些被击中或出现弹拨声然而,整个池塘,术语手段完全不同的东西:便宜的 或下葡萄酒

例如:“在这一点上,唯一的葡萄酒,我能买得起的是可怕的杂货店 plonk的“。

8.片腌猪肉

虽然美国人还没有找到一个词来形容简洁完美,切片早餐猪肉,英国人有这样的烹饪成就覆盖。根据这一点剑桥词典“一片熏肉”是另一个词来描述熏肉的薄切片。

例如:“我最喜欢的这部分早餐 是片腌猪肉的巨大栈“。

9.线轴

不,这学期英无关用缝纫设备。根据这一点柯林斯词典“筒管”是复数名词,是指一种“物质是毫无价值或质量低劣。”这个术语是从伦敦的同韵俚语词派生出来的“棉花的线轴”,意思是“烂”。

例如:“那电影 是线轴。我简直不敢相信这是到底是个梦!”

10.裤子

在英国,“裤子”超越他们的美国定义成为既是名词(意为“内裤”)和形容词(指东西,只是普通的“垃圾”),根据城市词典

例如:(名词)“我做了一个恶梦,我出现了在短短我的裤子的工作。” (形容词)“你的意见是裤子。”

如果你希望有更多的词源知识,这里有对于常用词你用所有的时间,令人震惊的Backstories

发现更加惊人的秘密,了解您最好的生活,点击这里 在Instagram上关注我们!


Categories: 文化
61食谱用罐头食品制作
61食谱用罐头食品制作
Stromboli vs. Calzone:这些意大利最爱之间的真正区别是什么?
Stromboli vs. Calzone:这些意大利最爱之间的真正区别是什么?
这是你的下一个刺激检查最终到达
这是你的下一个刺激检查最终到达