27 sikat na Amerikanong tatak na may iba't ibang pangalan sa ibang bansa

Kung gusto mo ng isang napakalaki sa Australia, kailangan mong pumunta sa gutom na Jack.


Ang mga Amerikano sa ibang bansa ay may maraming upang makipaglaban. Tulad ng mga hadlang sa wika atpagkakaiba sa kultura Huwag gumawa ng paglalakbay sa labas ng bansa na mahirap sapat, mayroon ding katotohanan na ang isang tonelada ng aming mga paboritong produkto ay may iba't ibang mga pangalan sa ibang bansa. Kung ikaw ay isang Amerikano sa bakasyon sa Australya, halimbawa, pagkatapos ay ang tanging lugar na iyong makikita ang isang Burger King Whopper ay sa Hungry Jack's. At kung gusto mong bumili ng ilang Dove Chocolate habang nasa England, kailangan mo talagang hanapin ang isang Galaxy Bar. Upang matulungan kang magkaroon ng kahulugan ng lahat ng ito, binuo namin ang isang listahan ng mga sikat na tatak na may iba't ibang mga pangalan sa ibang bansa. Kaya pumutok buksan ang isang lata ng Coca-Cola liwanag at makakuha ng pagbabasa!

1
Cool Ranch Doritos (Estados Unidos) = Cool American Doritos (Europa)

Doritos Cool American {Brands with Different Names Abroad}
Reddit / P0laroids.

Kung humingi ka ng mga cool na ranch doritos sa karamihan ng mga bahagi ng Europa, ikaw ay matutugunan ng mga blangko na stares sa halip na isang bag ng chips. Dahil ang mga tao sa labas ng U.S. ay hindi talaga alam kung ano ang ranch dressing, ang mga chips na alam namin bilang cool na ranch doritos bilang ibinebenta bilang cool na Amerikano doritos at kung minsan kahit na cool na orihinal doritos sa buong pond.

2
KFC (Estados Unidos) = PFK (Quebec)

PFK/KFC in Quebec {Brands with Different Names Abroad}
Shutterstock.

Sa karamihan ng mga bahagi ng mundo, ang Kentucky Fried Chicken ay Kentucky Fried Chicken. Gayunpaman, ang Quebec, Canada, ay isa pang kuwento. Sa predominantly Pranses na nagsasalita ng lalawigan, ang isang charter ay nangangailangan na ang mga pangalan ng lahat ng mga negosyo ay nasa Pranses-at upang sumunod sa batas na ito, binago ng KFC ang pangalan nito sa PFK-o Poulet Frit Kentucky-kapag binuksan nito ang mga franchise doon.

3
Lay (Estados Unidos) = Walker (United Kingdom)

Walker's Crisps are Lay's {Brands with Different Names Abroad}
Amazon.

Ang mga walker ay matagal nang naging paboritong pagkain sa meryenda sa mga malutong na mahilig sa United Kingdom. Kaya, nang ang may-ari ng Lay na si Pepisoco ay nakuha ang kumpanya noong 1989, nagpasya silang panatilihin ang pangalan ng mga walker at muling i-brand ito sa logo ng lay sa halip na pahintulutan ito sa brand ng Lay sa kabuuan, nakikita na ang katapatan para sa mga walker ay naroroon na. Bukod sa mga pangalan at mga handog sa lasa, ang dalawang chips ay talagang pareho.

4
AX (Estados Unidos) = Lynx (Australia)

Lynx/Axe {Brands with Different Names Abroad}
Ang kumpanya ng boots.

Ang AX ay orihinal na inilunsad ng Unilever Company sa France noong 1983. Kapag sinubukan ng kumpanya na palawakin ang linya ng mga produkto ng katawan sa iba pang mga lugar, gayunpaman, tumakbo ito sa ilang mga isyu. Maliwanag, ang pangalanAX. ay naka-trademark na sa United Kingdom, Ireland, Australia, at Tsina, at kaya hindi kay Rebrand si Unilever bilang Lynx sa mga lugar na ito upang mapalawak.

5
Smarties (Estados Unidos) = Rockets (Canada)

Smarties/Rockets Candy {Brands with Different Names Abroad}
Flickr / Danielle Scott.

Sa Canada, ang Chalky Candy na tinatawag naming Smarties ay kilala bilang Rockets. Dahil mayroon na ang Canadaisa pang smarties., ang Smarties Candy Company ay nagpasya na baguhin ang pangalan ng kanyang produkto ng Canada upang maiwasan ang pagkalito.

6
TJ Maxx (Estados Unidos) = TK Maxx (Europa)

T.K. Maxx is T.J. Maxx in the U.K. {Brands with Different Names Abroad}
Shutterstock.

TK Maxx ay lamang TJ Maxx, ngunit British. Ang parent company ng discount store, mga kumpanya ng TJX, ay pinili lamang na baguhin ang pangalan ng mga European na tindahan nito upang maiwasan ang pagiging nalilito sa British retailer na si T. J. Hughes.

7
Mr Clean (Estados Unidos) = Meister tamang (Alemanya)

German Mr. Clean Product {Brands with Different Names Abroad}
eBay.

Ang All-Purpose Cleaner Mr Clean ay walang ibang pangalan sa ibang mga bansa, per se. Sa halip, ibinebenta ng Procter & Gamble ang produkto sa ibang mga bansa na may pangalan na isinalin sa lokal na wika. Sa Alemanya, halimbawa, ang.Paglilinis ng Produkto ay tinatawag na tamang meister. At sa Albania, Italya, at Malta, makikita mo ito sa ilalim ng pangalang Mastro Lindo. Ang tanging mga lugar kung saan ang panuntunang ito ay hindi nalalapat ay nasa UK at Ireland; Sa mga bansang ito, ang pangalan na Mr Clean ay naka-trademark na at samakatuwid ang produkto ay kilala na ngayon bilangFlash. At sa susunod na maglakbay ka sa labas ng Unidos, siguraduhing maiwasan ang aksidenteng pakikibahagiAng 30 pinakamalaking kultural na pagkakamali Amerikano gumawa sa ibang bansa.

8
Dove (Estados Unidos) = Galaxy (United Kingdom)

Galaxy Chocolate is Dove {Brands with Different Names Abroad}
Amazon.

Ang katotohanan na ang Dove Chocolate ay ibinebenta bilang Galaxy sa United Kingdom ay, muli, dahil sa pagkilala ng tatak. Nang makuha ng parent company Mars ng Dove ang Galaxy brand noong 1986, pinili nilang panatilihin ang kilalang pangalan ng kalawakan at bahagyang baguhin ang packaging nito sa halip na i-convert ito sa ganap na kalapati sa isang pagsisikap na humawak sa isang devout base ng customer.

9
Burger King (Estados Unidos) = Hungry Jack's (Australia)

Hungry Jack's in Australia {American Brands with Different Names Abroad}
Wikimedia Commons.

Nang magpasiya si Burger King na palawakin sa Australian fast food market, tumakbo ito sa isang bit ng isang problema. Kahit na ang kumpanya ay may iconic na pangalan na naka-trademark sa Unidos, ang parehong ay hindi maaaring sinabi tungkol sa Australia, kung saan ang isa pang kumpanyapag-aari ng trademark sa pangalan.

Dahil natagpuan ng Burger King ang sarili nito na hindi nagawang franchise sa ilalim ng sarili nitong pangalan sa bansa, sa halip ay ibinigay ang Australian franchisee nitoJack Cowin.na may isang listahan ng mga posibleng alternatibong pangalan na Burger King, at pagkatapos nito-magulang na Pillsbury ng kumpanya,Did. may naka-trademark mula sa mga nakaraang produkto. Mula sa listahang iyon, pinili ni Cowin si Hungry Jack, ang pangalan ng Pillsbury Pancake Mix, at ang Australian Burger Kings ay kilala bilang Hungry Jack.

10
Digiorno (Estados Unidos) = Delissio (Canada)

Delissio Pizza {Brands with Different Names Abroad}
Nestlé.

Hindi ito paghahatid, ito ay Digiorno! Well, hindi sa Canada. Doon, ang Digiorno ay tinatawag na Delissio, at naging mula noong '90s.

11
Cocoa Krispies (Estados Unidos) = Coco Pops (United Kingdom)

Coco Pops {Brands with Different Names Abroad}
Amazon.

Ang alam ng mga Amerikano bilang Cocoa Krispies ay kilala bilang Choco Krispis sa Mexico at Costa Rica, Coco Pops sa United Kingdom at Denmark, at Choco Krispies sa Portugal, Espanya, at Alemanya. Ang cereal ay may iba't ibang mga maskot depende sa kung nasaan ka; Habang snap, crackle, at pop adorn ang American Cocoa Krispies box, makikita mo ang Coco ang unggoy at mga kaibigan sa mga kahon ng cereal sa lahat ng dako.

12
Milky Way (Estados Unidos) = Mars Bar (saanman iba pa)

Mars Bars {Brands with Different Names Abroad}
Shutterstock.

Kahit na makakahanap ka ng isang gatas na paraan sa mga tindahan sa labas ng Estados Unidos, hindi ito ang parehong tsokolate bar na ibinebenta sa Amerika. Sa halip, kung nais mong maranasan ang matamis na tsokolate lasa ng isang American Milky Way sa ibang bansa, gusto mong bumili ng Mars bar. Kahit na ang bersyon na ito ay walang karamelo topping at may isang mas magaan na sentro ng Nougat, ito ay ang pinakamalapit na bagay sa isang Amerikanong gatas na paraan na ang natitirang bahagi ng mundo ay may.

13
Olay (Estados Unidos) = Olaz (Alemanya)

Olaz Cream {Brands with Different Names Abroad}
Olaz.

Sa karamihan ng mga bansa, makikita mo ang mga produktong Olay sa ilalim ng pangalanOLAY.. Gayunpaman, sa mga bansa na nagsasalita ng Aleman pati na rin sa Netherlands, Italy, at Belgium, ang tatak ay napupunta sa halip ng Olaz. At alinman sa mga pangalan na ito ay talagang kung ano ang tagapagtatag ng kumpanyaGraham Wulff.ay nasa isip; Nang lumikha siya ng unang pink serum ng tatak, sinadya niyang ipamahagi ito sa ilalim ng pangalan ng langis ni Olay.

14
Vaseline (Estados Unidos) = Vasenol (Espanya)

Vasenol {Brands with Different Names Abroad}
Jumbo.

Sa maraming wika, ang salitang vaseline ay medyo magkasingkahulugan sa petrolyo jelly, kahit na ito ay talagang isang tatak. Gayunpaman, kung humingi ka ng isang tao sa isang bansa na nagsasalita ng Espanyol o Portuges para sa isang batya ng Vaseline, hindi nila alam kung ano ang eksaktong hinihiling mo. Iyon ay dahil sa mga lugar na ito, ang Unilever produkto ay tinatawag na Vasenol, at "Vaseline" ay isang pangkaraniwang produkto lamang.

15
Good humor (United States) = Wall's (United Kingdom)

Wall's Ice Cream/Good Humor {Brands with Different Names Abroad}
Wall's.

Sa buong mundo, madali mong makilala angHeartbrand. subsidiary ng Unilever sa pamamagitan ng logo ng puso nito; Umaasa sa pangalan ng matamis na paggamot, gayunpaman, at ikaw ay magiging luck. Ang tatak ay may maraming iba't ibang mga pangalan na, medyo lantaran, ito ay nagdududa na ang sarili nitong CEO ay may kabisado ang lahat. Sa Estados Unidos, magandang katatawanan; Sa Asya, ito ay mga pader ng Kwality; Sa Bolivia, ito ay mga bresler; Sa Mexico, ito ay Holanda; sa England, ito ay pader; At sa phillippines, ito ay selecta. At upang matuto nang higit pa tungkol sa iba pang mga nakikilala na mga logo, narito30 mga lihim na mensahe na nakatago sa mga sikat na logo.

16
Dannon (Estados Unidos) = Danone (kahit saan)

Danone/Dannon Yogurt {Brands with Different Names Abroad}
Danone.

Kahit na Dannon ay ang tatak na alam ng mga Amerikano, ito talaga ay hindi ang orihinal na pangalan ng kumpanya ng Food Products sikat para sa mga creamy yogurts nito. Sa halip, ang kumpanya ng Pransya na si Dannon ay kilala bilang Danone sa karamihan ng mundo; ito ay gumawa lamang ng desisyon na tumawag sa sarili nitoDanon. sa Amerika upang maiwasanpagkalito sa pagbigkas. At dahil ang pagbigkas ay masyadong subjective, narito30 salita na binibigkas nang iba sa buong bansa.

17
3 musketeers (Estados Unidos) = Milky Way (kahit saan)

Milky Way is a 3 Musketeers in the UK {Brands with Different Names Abroad}
Amazon.

Ang European candy ay nakalilito. Kahit na ang chocolate bar na ito ay tinatawag na Milky Way, talagang halos katulad ng isang 3 musketeers bar-at para sa lahat ng layunin at layunin, ang Milky Way sa UK ay katumbas ng 3 musketeers bar sa mga estado.

18
Exxon (Estados Unidos) = Esso (kahit saan)

Esso Gas Station {Brands with Different Names Abroad}
Wikimedia Commons.

Bagaman maaaring malaman ng mga Amerikano si Exxon bilang pangunahing pangalan ng istasyon ng gas, hindi iyan ang tinatawag ng ibang bahagi ng mundo. Sa buong mundo, ang istasyon ng paglalagay ay kilala bilang alinman sa Esso o Mobil; Ito ay lamang sa Amerika na makikita mo ang isang mag-sign para sa isang Exxon kahit saan.

19
Budweiser (North America) = Bud (Europa)

Budweiser/Bud Beer {Brands with Different Names Abroad}
Wikimedia Commons.

Ang Budweiser Budvar at Anheuser-Busch Inbev ay nasa isang legal na pagtatalo sa mga karapatan sa pangalan na Budweiser nang higit sa isang siglo. Tulad ng nakatayo, ang dating kumpanya ay kasalukuyang nagtataglay ng mga karapatan sa pangalan sa karamihan ng Europa habang ang huli ay may mga karapatan sa pangalan sa North America. Dahil dito, ang budweiser beer na natagpuan sa North America ay ibinebenta sa karamihan ng Europa bilang usbong habang ang Budweiser na natagpuan sa Europa ay ibinebenta sa North America bilang Czechvar.

20
Laging (Estados Unidos) = Whisper (Japan)

Whisper/Always Maxi Pads {Brands with Different Names Abroad}
Amazon.

Ang laging tatak ay hindi palaging ibinebenta sa ilalim ng pangalang iyon. Sa halip, napupunta din ito sa pamamagitan ng mga pangalan na bulong, linya, orkid, evax, at Ausonia, depende sa kung saan sa mundo ikaw ay namimili para sa sanitary napkins.

21
Downy (Estados Unidos) = Lenor (Europa)

Lenor Laundry Detergent {Brands with Different Names Abroad}
Ocado.

Kahit na ang downy ay pagtatangka upang gumawa ng kanyang sarili na kilala sa pamamagitan ng American pangalan nito sa European market sa huli '90s, ito mabilis ditched mga pagsisikap at sa hulipinili lamang na patuloy na gamitin ang pangalang Lenor.. Dahil ang Lenor ay isang kilalang pangalan sa paglilinis ng mga supply sa Europa, ito ay naging mas maraming kahulugan para sa tatak upang mapanatili ang pangalan sa kontinente habang patuloy ang mga pagsisikap nito sa mga estado.

22
Hellmann's (Estados Unidos) = Pinakamahusay na Pagkain (Asya)

Best Foods Mayo {Brands with Different Names Abroad}
Walmart.

Ang Hellmann at Pinakamahusay na Pagkain ay iba't ibang mga pangalan para sa parehong mayonesa. Sa mga bahagi ng Estados Unidos, ang United Kingdom, Latin America, Europa, Australia, Gitnang Silangan, Canada, at South Africa, makikita mo ang Hellmann sa mga istante ng supermarket; Sa Asya, Australia, New Zealand, at iba pang bahagi ng Estados Unidos, makikita mo ang mga pinakamahusay na pagkain sa pasilyo ng condiments. At para sa mga tip sa shopping ng pagkain na magse-save ka ng pera, narito15 grocery shopping mga pagkakamali na pagpatay sa iyong wallet.

23
Kraft Mac & Keso (Estados Unidos) = Kraft Dinner (Canada)

Kraft Dinner {Brands with Different Names Abroad}
Walmart.

Minsan, ang Kraft Mac & cheese ay tinatawag na Kraft Dinner sa buong mundo. Gayunpaman, ang madaling Mac ay nag-rebranded at naging Kraft Mac at keso sa mga estado at keso pasta sa UK, bagaman nananatili pa rin ang Kraft dinner sa Canada.

24
Dr. Oetker (Estados Unidos) = Cameo (Italya)

Cameo Frozen Pizza {Brands with Different Names Abroad}
Amazon.

Ang dahilan kung bakit si Dr. Oetker napupunta sa pamamagitan ng Cameo sa Italya ay medyo simple, talaga. Ilang dekada matapos ang tatak na pinalawak sa bansa, ito ay nagpasya na ito ay nangangailangan ng isang mas Italyano pangalan na mas madaling pinagsama ang dila, at sa gayon Cameo ay ipinanganak.

25
Diet Coke (Estados Unidos) = Coca-Cola Light ("ilang mga bansa")

Coca Cola Light {Brands with Different Names Abroad}
Carrefour

Sa maraming lugar sa labas ng Estados Unidos, kailangan mong mag-order ng isang coca-cola light kung gusto mo ng diyeta coke. Bilang kumpanyanaglalarawan sa kanilang site, ito ay nagpasya na gawin ang nominal na pagbabago kapag natanto na "sa ilang mga bansa, ang terminong 'diyeta' ay hindi ginagamit upang ilarawanMababang-calorie na pagkain at mga inumin. "

26
Starburst (Estados Unidos) = Opal Fruits (United Kingdom)

Starburst/Opal Fruits {Brands with Different Names Abroad}
Wikimedia Commons.

Kapag ang Starbursts ay unang nilikha sa United Kingdom noong 1960, sila ay ibinebenta sa ilalim ng pangalang opal prutas. Nang ang kendi ay dinala sa mga estado noong 1967, ang pangalan nito ay binago sa starburst-at pa, ito ay nanatiling opal na prutas sa UK at Ireland hanggang 1998, nang ang kumpanya sa wakas ay nagpasya na bigyan ang makatas na kendi ng isang isahan na pangalan sa buong mundo. At, tulad ng alam mo na, ang pangalan ng Starbursts ay napanalunan.

27
Toyota Highlander (Estados Unidos) = Toyota Kluger (Japan)

Toyota Kluger {Brands with Different Names Abroad}
Toyota.

Ang Toyota Highlander ay hindi tinatawag na Toyota Highlander sa Australia at Japan. Dahil ang isang Hyundai Highlander ay umiiral na sa mga bansang ito, ang crossover SUV ay tinawag naToyota Kluger., pinangalanan pagkatapos ng salitang Aleman para sa matalino o matalino. At para sa mas masayang mga katotohanan tungkol sa mga moniker ng kumpanya, narito25 masayang-maingay unang pangalan para sa iyong mga paboritong tatak.

Upang matuklasan ang higit pang mga kamangha-manghang mga lihim tungkol sa pamumuhay ng iyong pinakamahusay na buhay,pindutin ditoUpang sundan kami sa Instagram!


Lahat ng kailangan mong malaman tungkol sa microblading
Lahat ng kailangan mong malaman tungkol sa microblading
Inihayag ng USPS Postal Inspector kung paano maiwasan ang pagnanakaw ng pagkakakilanlan
Inihayag ng USPS Postal Inspector kung paano maiwasan ang pagnanakaw ng pagkakakilanlan
Ang flight attendant na naglalakbay sa mundo ay nagbibigay sa amin ng wanderlust.
Ang flight attendant na naglalakbay sa mundo ay nagbibigay sa amin ng wanderlust.