Ito ang dahilan kung bakit ang koronel ay binibigkas na paraan

Kapag naiintindihan mo ang mga ugat ng salita, ito ay talagang makatuwiran.


Kung ang isang dayuhan ay nakarating sa lupa, natutunan na basahin ang Ingles, at nakita ang salitang "koronel" sa papel sa unang pagkakataon, siya (o ito!) Ay maaaring ipalagay na tunog ng isang bagay tulad ng "cuh-luh-nel." Oh, kung gaano mali ang aming dayuhan na kaibigan.

Sa halip, tulad ng alam nating lahat, mas katulad ito ng isang bagay na natigil sa iyong mga ngipin sa teatro ng pelikula. Bakit ang tunog ng "koronel" ay tulad ng "kernel"?

Ang mga dahilan ay parehong mas kumplikado at mas simple kaysa sa maaari mong asahan.

Ang salita ay nagsimula nang lohikal. Na-root sa salitang LatinColumna,o "haligi" -S sa haligi ng militar. Ito ay inangkop sa ItalyanoCompagna Colonella. para sa "maliit na kumpanya ng haligi" pagkataposColonnella., na tumutukoy sa isang kumander ng haligi ng mga sundalo o ulo ng isang rehimyento. Ang malaking pagbabago ay nangyari sa paligid ng 1580 c.e. Tulad ng gitnang Pranses na salita para sa "Colonel" ay naging "Coronel."

"Binabanggit namin ang Colonel na may 'R' dahil hiniram namin ito mula sa gitnang Pranses, at gitnang Pranses na binigkas at binabanggit ito sa isang 'R'," sabi ni Carrie Gillon, co-founder ng mabilis na brown fox consulting, na mayroong Ph.D . sa linguistics at co-host linguistics podcast.Ang vocal fries..

Ipinaliliwanag niya na, sa una, sa Ingles ito ay kahit na nabaybay nang higit pa tulad ng Pranses ("Coronell"). Sa kalagitnaan ng 17.th. Century, ang pranses spelling shifted pabalik sa "Colonnel"-at ang Ingles spelling sinundan suit.

"Para sa ilang kadahilanan, ang mga napakahusay na tao ay nagpasya na i-spell ito nang mas katulad ng Italyano (na kung saan ito ay hiniram sa Pranses)," sabi ni Gillon. Ang mga "sobrang mahusay na edukadong mga tao" ay mga malalaking tagahanga ng Latin at pinaniniwalaan ang Italyano ay mas malapit sa Latin kaysa sa Pranses, kaya nagpunta sila sa pagbabaybay na mas malapit na mimicked Italyano.

Kaya bakit nagbago ang pagbigkas ng "l" sa isang "r"?

"Sa Pranses, ang Italyano 'Colonnella' ay sumailalim sa isang proseso na tinatawag na 'dissimilation'-paggawa ng isang bagay na hindi gaanong katulad sa ibang bagay," paliwanag ni Gillon. "May dalawang l's sa salitang ito, at upang gawin itong mas katulad ng isa't isa, isa sa kanila ay nabago sa isang r."

Idinagdag niya na ito ay isang normal na pagbabago ng tunog na nangyayari sa wika, at ang mga ito at R ay partikular na madaling kapitan dito.

"Kapag hiniram ito ng mga nagsasalita ng Ingles mula sa Pranses, ang 'r' ay naroroon na, ngunit ang 'l ... l' at 'r ... l' pronunciations ay ginamit-marahil dahil sa koneksyon sa Italyano at spelling-ngunit sa huli ang 'r ... won out l 'pagbigkas. "

Pinaikling ang pagbigkas ng Ingles ang salita sa dalawang syllables at ng 19th. siglo, ang "kernel" ay naging karaniwang paraan ng Amerikano upang sabihin ang salita, sa kabila ng katotohanan na wala itong tunog tulad ng salitang talagang tumingin. At para sa ilang mga salita ikaw ay tiyak na binibigkas ang mali, tingnan30 Super Common Brand Names Ikaw ay tiyak na mispronouncing.

Upang matuklasan ang higit pang mga kamangha-manghang mga lihim tungkol sa pamumuhay ng iyong pinakamahusay na buhay,pindutin ditoUpang sundan kami sa Instagram!


Tags:
Ang nagwawasak na tanong na tinanong ni Marilyn Monroe kay Judy Garland, mga bagong paghahabol sa libro
Ang nagwawasak na tanong na tinanong ni Marilyn Monroe kay Judy Garland, mga bagong paghahabol sa libro
Ang pagdiriwang ng tagumpay ng koponan ng Rugby ay dumating sa isang biglang dulo pagkatapos ng isang magiliw na maglakas-loob tumatagal ng isang hindi inaasahang pagliko
Ang pagdiriwang ng tagumpay ng koponan ng Rugby ay dumating sa isang biglang dulo pagkatapos ng isang magiliw na maglakas-loob tumatagal ng isang hindi inaasahang pagliko
5 pinakaligtas at 5 pinaka-mapanganib na mga bansa para sa mga kababaihan lamang
5 pinakaligtas at 5 pinaka-mapanganib na mga bansa para sa mga kababaihan lamang