20 piezas de la jerga de la década de 1920 para hacerte larga por la edad del jazz
¡Seguro que conocemos nuestras cebollas!
El idioma inglés podría seguir un conjunto estricto de reglas, pero eso no quiere decir que los dialectos de cada década también suenan lo mismo. Más bien, cada período en el tiempo tiene su propio subconjunto específico de términos de jerga que generalmente son bastante indicativos de los acontecimientos durante dicho Aeon. Tomar la década de 1920, por ejemplo. La segunda década de lasiglo 20 fue un período de importante cambio social y político y crecimiento económico, y esto se refleja evidentemente en los términos de la jerga de la década de 1920 comoharapos alegresDecol rizada, ydespertador. ¿No estás seguro de qué significan estos términos de regreso cuando? Sigue leyendo para aprender sobre algunas de las jerias más frescas y locas de los años veinte de los años veinte. Ya sea que necesite algunas palabras para tirar en su próxima parte de su próxima '20S o simplemente está interesado en la era, estos términos de la jerga de la década de 1920 están seguros de sorprender y deleitarse.
Despertador
Undespertador Es la última persona que quieres alrededor cuando estás tratando de divertirte. Sinónimo de otro término de la jerga de 1920, unextintor de incendios, este sustantivo se usa para referirse a un chaperón que está matando a la vibra de la fiesta.
Las bayas
En la década de 1920, la gente lanzaría esta frase como sinónimo delas rodillas de la abeja oEl maullido del gato. Básicamente, cualquier cosa que sealas bayases la mejor.
Butt
Hoy en día, la gente simplemente preguntaUn cigarro cuando quieren fumar. Sin embargo, en la década de 1920, la frase ir a la pidiendo un cigarrillo fuebutt.
Camarero
La mayoría de los hombres estarían bastante orgullosos de ser llamados un camarero. A principios de la década de 1900, este adjetivo se usó para describir a alguien comoHugh Hefner-En otras palabras, un hombre de Playboy o Lady.
Tramposos
En los años 20,tramposos no eran soloIndividuos adúlteros. Más bien, también eran algo más sencillos y mucho menos agresivos: un par de espectáculos. La palabratramposos llegó a estar asociado con anteojos como, segúnJonathon Green'sDiccionario de jerga de Cassell, gafas "Ayuda a los ojos ...hacer trampa sus propias insuficies ".
Chicle
Chicle Es algo que escuchas con bastante frecuencia en el mundo de la política. Básicamente, es todo lo que sale de la boca que sale de la boca que no significa nada.
Apuesto
La mayoría de las personas ya saben lo que es una aleta, pero ¿qué pasa con un Dapper? De acuerdo aUn diccionario no oficial creado en 1922., esta pieza de la jerga de la década de 1920 es lo que la gente usaría para referirse al padre de un alojamiento. ¡Seriamente!
Dincher
Por alguna razón, las personas en la década de 1920 necesitaban una palabra para referirse a un cigarrillo o cigarro medio ahumado, y esa palabra era Dincher.
Tiempo de papá
De acuerdo aPBS'Kcts9, la fraseTiempo de papáFue utilizado en los veinte rugidos para referirse a cualquier hombre mayor de 30 años. Ouch.
Gams
Esos son algunos buenos gams que llegaste allí. No te preocupes, es un cumplido.Gams Son solo las piernas, tontas!
Harapos alegres
Cuando te estás preparando para unNoche en la ciudad, Lo primero que usualmente lo hace es cambiar de su ropa de trabajo y en sus trapos alegres. Estas prendas son las que se reservan específicamente para fiestas y eventos sociales formales. Es el término de la jerga de la década de 1920 para los pantalones de fiesta, y honestamente, estamos algo así.
Mentecato
Justo antes de que se creara el carácter de Disney del mismo nombre, esta palabra se usó como un adjetivo para significar "obsesionada y" enamorada "o, en otros casos," locos "y" tontos ". En la década de 1920, incluso había un Canción escrita sobre Putt-Putt llamado "Me he ido rotulando por miniatura golf."
Esposar
Este término de la jerga de la década de 1920 es bastante salvaje. Lo creas o no, la palabra.esposar fue usado en ese entonces referirse aUn anillo de compromiso. ¡OOF!
Jake
Cuando alguien dice que todo esJake, probablemente no signifiquen que todo esté girando actualmente en torno a una persona específica llamada Jake. Más bien, es probable que se utilicen la versión de la palabra de la década de 1920, que se usa para significar que todo es A-OK y en orden.
col rizada
En la década de 1920, todos amaban a Kale. No, la gente en la segunda década del siglo XX no fueparticularmente saludable; más bien, en ese entonces la palabra se usó sinónimo con la palabradinero.
Conocer las cebollas
Para saber que sus cebollas es, o realmente, fue: saber de lo que está hablando y estar bien informado sobre un tema en particular.
Vamos a blusho
¡Pongámonos en marcha! ¡Vamos a blusho! Estas son solo algunas de las frases de la jerga de la década de 1920, puede lanzarlo cuando esté listo para salir y seguir adelante.
Jugo de fideos
Por la mañana, es muy posible que a menudo te prepares una buena taza de jugo de fideos. En la década de 1920, esta es la palabra que la gente usaría para referirse al té.
¡DÍLO QUE SWEENEY!
La popular frase de la década de 1920 "T¡ELLO PARA SWEENEY! " es una ligera variación en la frase anterior"Díselo a la ¡Infantería de marina!", y ambos se utilizan como una forma de expresar incredulidad en lo que alguien está diciendo. La frase original llegó a ser a principios del siglo XIX, ya que los marineros de la Armada Real lo usaron para implicar que sus rivales eran más crédulos y menos inteligentes que ellos. Evidentemente, la iteración que reemplaza. Infantería de marina con Sweeney Es una referencia a los distintos apodos que la gente inglesa tenía para el irlandés estereotipado.
Tomate
Como niña, haces no quiero ser llamado un tomate . Cuando alguien se refiere a usted como la jugosa verdura roja, esencialmente están diciendo que todos ustedes son bellas y sin cerebros.
Para descubrir más secretos secretos sobre vivir su mejor vida, haga clic aquí para seguirnos ¡En Instagram!