这就是“Auld Lang Syne”真的意味着什么
很少有人理解熟悉的新年曲调。
当球在时代广场下降时,熟悉的曲调在背景中罢工。 “应该忘了忘了忘了,从不介意......”但你有没有停止想知道什么“Auld Lang Syne” 实际上是关于?
大多数人都不知道超出第一个斯坦萨和合唱之外的任何歌词。例如,你会认出那些开始的经文,“我们互惠生成的人'烧伤/ FRAE MORNIN'太阳直到用餐。”这实际上是英语!好吧,从技术上是1700年代的苏格兰人英语。
“Auld Lang Syne”本身甚至可能比那么大,但是1788年是今年苏格兰诗人 罗伯特伯恩斯写下了传统的歌词,增加了一些自己的,并将其送到苏格兰人音乐博物馆以获得后遗症的缘故。
“Auld Lang Syne”字面意思是“从那以后老,”或我们所说的当代的英语,“很久以前。” “For Auld Lang Syne”的短语转化为“旧时间的缘故”。
这首歌的第一行是一个问题:我们应该忘记我们的老朋友吗?我们很少考虑我们很久以前在一起做的事情吗?
答案是在合唱中:
对于Auld Lang Syne,我的jo(亲爱的,为了旧的缘故)
对于恒兰·桑涅(旧时间的缘故)
我们将敬畏'吧(我们还善待一杯善良)
对于恒兰·桑涅(旧时间的缘故)
歌词的剩余声音好像他们与一位老朋友说话。这种不寻常的上述经文实际上意味着,“我们两人已经划掉了溪流/从早晨的太阳'直到晚餐时间。”这位歌手回忆着他和朋友在一起的所有乐趣。
最后一节经文的结论:
我们戴上了一个正确的普通威利(我们会喝好的饮料,好吧)
对于恒兰·桑涅(旧时间的缘故)
传统在新的一年结转时唱“Auld Lang Syne” 就像你可能期望的那样,来自我们,从苏格兰移民搬到国外时,苏格兰移民。然而,唱歌的歌曲更加传统前午夜提醒一下,即使新的一年即将到来,我们即将面对新的喜悦和挑战,我们不能忘记我们来自哪里。
基本上,“Auld Lang Syne” 提醒我们,如果我们不珍惜过去的关系,未来并不好,并与那些让我们今天的人保持联系。这就是为什么“Auld Lang Syne”也有时在婚礼或葬礼等社交聚会上唱歌。
这首歌已被翻译成世界各地的语言,从丹麦到孟加拉到日语。它的含义并不特定于任何一种文化;每个人都需要一点提醒,随着时间的变化,真正重要的是友谊和联系。并看看其他国家在新的一年里戒指,退房来自世界各地的20个新年前夕传统。
发现更加惊人的秘密,了解您最好的生活,点击这里在Instagram上关注我们!